Hopp over navigasjon

Imamers frie tanker om omskjæring

Vi kjenner alle på vår “indre moral” (magefølelsen) om noe er galt eller ei, selv om vi lar oss påvirke av oppdragelsen og eventuelt hellige tekster. Dersom en gammel tolkning enkelt og greit ikke kan være riktig, og leter seg frem til en ny tolkning i tekstene. Det er slik kristne flest vrir seg unna det faktum at Jesus ba den rike mannen selge alt han eide og gi pengene til de fattige (markus og lukas), og det er slik folk på Kristenblogg.no rettferdiggjør for seg selv at det er greit å kose seg litt på egenhånd en gang i blant. I begge disse tilfellene fremstår det som hyklersk å lage unntak for seg selv når troens byrde blir for stor, samtidig som man kan fordømme andre for f.eks. homofili, men det er ikke poenget her.

I dag bl jeg veldig glad da jeg leste overskriften som sa at en rekke imamer nå ønsker å få på plass en fatwa mot omskjæring. Når muslimene ønsker å fordømme omskjæring blir det jo litt annerledes, ettersom dette tross alt er en nytolkning som ikke gagner dem selv direkte - de har blitt drevet til å gå Koranen og Hadithene etter i sømmene, ettersom de tenkte at den gamle tolkningen umulig kan være riktig. Likevel ble jeg litt skuffet da jeg leste en av artiklene om saken:

“Koranen sier ingenting om verken mannlig eller kvinnelig omskjæring. Imam Abdinur utdyper hvorfor han mener at islam ikke rettferdiggjør praksisen, til tross for at aksepten finnes i enkelte hadither. Hadither er normerende fortellinger om profeten Muhammad.
- Imamer som har studert dette nøye, viser at disse er svake hadither, som ikke er gyldige. De har ikke støtte fra profeten og er derfor ikke gode nok beviser for at det er aksept for skikken i islam. Likevel brukes de av noen, sier imam Abdinur.”

Selv om det er et betydelig tegn på fremgang at også imamer tør å si offentlig at den humane tolkningen er den riktige - og at den eneste måten å få gjennom endringer på er å finpirke i tekstene - ble jeg skuffet. For det underliggende problemet ligger her fortsatt: imamene er fundamentalister som ikke klarer å firgjøre seg fra teksten og derfor må bøye og vri tekstene slik at de passer moralen deres. Når de ikke klarer å argumentere skikkelig for at homofili ikke straffes med døden, får de et problem.

Så kan man jo notere seg at spliden i den norske kirke egentlig dreier seg om det samme: kan man frigjøre seg fra tekstene og si at Kristendom egentlig dreier seg om nestekjærlighet, å tro på Jesu oppstandelse og Den Hellige Ånd? Eller er det umulig å være en god kristen uten å ha finlest Bibelen - på gresk?

6 kommentarer

  1. Posted 5.12.2007 at 23:57 | Permalink

    Enhver kan jo velge hvilke deler av en religion han vil bruke som en del av sine etiske grunnstener. For min del må jeg si at de fleste religioner jeg har vært i kontakt med har for mange interne selvmotsigelser til at jeg kan skjønne hvordan folk kan ha noen nytte av det. I alle fall må det være problematisk for de som er “personlig troende”.

  2. Posted 7.12.2007 at 20:43 | Permalink

    Quote: ……Eller er det umulig å være en god kristen uten å ha finlest Bibelen - på gresk?

    Hmmm. Si meg? Er det mulig å være en god hedning OG ha finlest bibelen på Gresk?

  3. Posted 8.12.2007 at 14:42 | Permalink

    Jeg skjønner ikke hva du forsøker å si, Dr Jervel. Er du ironisk? Hm.

    Nå vet jeg ikke hva en “god hedning” er, men jeg er nå i alle fall ateist og skeptiker, og jeg har satt meg ned og lest små utsnitt av bibelen på gresk. Det er ikke noe krav for å være en “god skeptiker”. Dersom man ikke skal fokusere på det kristne kjærlighetsbudet, men på alle detaljene, da må man nesten kunne lese den opprinnelige teksten. Det går nemlig en god del tolkning inn i oversettelsene.

  4. Posted 12.12.2007 at 1:19 | Permalink

    Men hvorfor gresk? Mulig jeg her viser meg som den sanne dumskallen jeg er, men er ikke fleste postulatene opprinnelig skrevet pá armansk?

  5. Posted 12.12.2007 at 9:51 | Permalink

    Jeg siterer wikipedia:

    “Though Jesus spoke Aramaic, the New Testament (including the Gospels) was written in Greek because that was the langua franca of the Roman Empire.”

  6. Ulf
    Posted 14.12.2007 at 15:12 | Permalink

    Ah, i wiki står det at man tror orignalene var på gresk, men man har dem ikke så man vet ikke.

Send en kommentar

E-posten din blir aldri offentliggjort eller delt med andre. Obligatoriske felter er markert med *
*
*